Things we fixed

More Projects

Full audio post and Flemish-language localization for the animated space series. Sound design, mix, dubbing and voice direction handled in house.

Interstella Ella

Sound Post-Production & Localization

Flemish language adaptation of the animated series. Translation, voice casting, dubbing direction, recording and final mix for broadcast delivery.

De 3 musketiers

Localization

Documentary with multilingual subtitle authoring. Deliveries with timed-text masters ready for festival and platform delivery.

Addicted To Life

Deliveries & Subtitling

A Flemish dub for the family animated feature. Voice casting and recording with a theatrical final mix.

Bigfoot Junior

Localization

Audio description track for visually impaired viewers. Script writing, voice recording and synchronization to the original Brussels-set drama.

BXL

Audio Description

Scripted to sit between dialogue beats and recorded with a neutral narrator voice, making the Flemish feature accessible to a wider audience.

Cool Abdoul

Audio Description

Flemish-language dub of the animated DC adventure. Kid-friendly voice casting, ADR direction and broadcast-spec final mix.

DC League of Super-Pets

Localization

Flemish dubbing and audio finishing for the family franchise. Voice direction and mix tuned to the franchise's established cast and tone.

De club van Sinterklaas

Localization

Full subtitle pass for international distribution. Translation, timing and QC of timed-text files conforming to platform delivery specs.

Dust

Subtitling

Complete audio finishing for the series. Dialogue edit, music balancing and broadcast-loudness mixing.

Eye Catchers

Sound Post-Production

Image and sound post under one roof. Color grading, sound design and final mix delivered as broadcast masters.

Frakke & Jempie

Image Post-Production & Sound Post-Production

Dialogue cleanup, atmospheric sound design and a punchy mix tuned to the financial thriller's tension.

Geldwolven

Sound Post-Production

Bright voice recording and mixing for the kids' series, mixed for younger viewers' broadcast slots.

Hamsters

Localization

De-rush and proxy handling, title design, mastering and audio description.

Holy Shit

Image Post-Production & Sound Design

Flemish language dub of the animated sequel. Returning voice cast direction and theatrical-spec final mix.

Hopper 2

Localization

Audio post for the talk-format series. Dialogue editing, level balancing and mix-to-picture for every episode.

Ik vraag het aan

Sound Post-Production

Flemish dubbing and audio finishing of the feature. Voice casting, recording and platform-ready final mix.

In Your Dreams

Localization

Narration scripted around the dialogue and recorded with a warm, character-fitting voice for accessible viewing.

J'aime La Vie

Audio Description

Period-sensitive sound design, dialogue edit and a broadcast-spec mix for the historical drama.

Joodse raad

Sound Post-Production

Playful voice casting and recording for the family animation, with a final mix that preserves the original's energy.

Marsipulamis

Localization

Audio description for the TV-program Over De Grens.

Over de grens

Audio Description

Flemish-language localization of the animated feature. Translation, voice direction, dubbing and broadcast mix delivery.

The Enchanted Village of Pinocchio

Localization

Flemish-language localization of the animated feature. Translation, voice direction, dubbing and broadcast mix delivery.

Quentin Blake

Localization

An animated adventure adapted in Flemish. Voice casting, dubbing and a final mix for the broadcast release.

Robin Hood

Localization

Subtitle authoring for international release. Translation, spotting, timing and QC of timed-text files to platform specs.

The Best Immigrant

Subtitling

Flemish dubbing of the animated feature. Voice casting, dubbing and 5.1 final mix ready for streaming delivery.

Ultraman Rising

Localization

Episode-by-episode dialogue edit, sound design, foley, and a broadcast-spec final mix for the Flemish series.

Zot

Sound Post-Production