Vaiana
Localization
Image, sound and text. Three crafts under one roof in Mechelen, delivered to streamers, distributors and theatrical release in 40+ languages.
Titles, dubbing, audio description and subtitling. All scoped, recorded, mixed and QC'd in our Mechelen facility.
Main titles, end credits and episodic cards, localized for every territory.
Voice casting to final mix, all in our Mechelen studios.
Narration tracks that open films and series to blind and low-vision audiences. Scripted, voiced, mixed and reviewed in our own theater.
Subtitles and SDH/CC tracks in 40+ languages, in every format streamers and broadcasters need. Template-free, timing and reading speed always in spec.
Recent titles we've localized for theatrical and streaming.
Localization
Localization
Localization
Accredited by the platforms and security frameworks that gate global distribution.
Netflix Preferred Partner: Audio Localization
Officially certified by Netflix for audio localization and dubbing workflows. We meet their strictest quality and security requirements for delivering content to global audiences.
TPN Gold Assessment
Awarded Gold, the highest level of the Trusted Partner Network. Our facility meets the most rigorous content security standards in post-production and media handling.